-
Cette procédure est devenue plus que compliquée.
الأجراءات أصبحت معقدة أكثر
-
Le Président (parle en anglais) : La procédure est assez compliquée.
الرئيس (تكلم بالانكليزية): الإجراء معقد إلى حد ما.
-
Les procédures sont trop complexes et les formalités administratives prennent trop de temps.
والإجراءات معقدة وتستغرق وقتاً طويلاً من الناحية الإدارية.
-
Les règles et les procédures, actuellement complexes, doivent être rationalisées afin de réduire les coûts, d'améliorer les résultats et d'accroître l'impact et la durabilité des interventions.
وينبغي تبسيط القواعد والإجراءات المعقَّدة بغية الحد من التكاليف، وتحسين النتائج وزيادة الأثر واستدامة التدخُّلات.
-
La complexité des procédures d'établissements de la documentation nécessaire à la création des exploitations paysannes entrave la transformation des exploitations agricoles étatiques en exploitations paysannes individuelles.
وتعوق الإجراءات المعقدة المتعلقة بإعداد الوثائق اللازمة لإقامة المزارع، تحويل المزارع الحكومية إلى مزارع يمتلكها الأفراد.
-
Toutefois, cela risque d'entraîner des opérations complexes et de longue haleine.
غير أن ذلك قد يعني اتخاذ إجراءات معقدة تستغرق وقتا طويلا.
-
Les formalités sont lourdes et compliquées.
فقد ذكروا أن الإجراءات الحالية المتبعة في الوصول إلى الموارد المالية الحالية من أجل التكيف تظل إجراءات معقدة وطويلة.
-
S'agissant des formalités de dédouanement des marchandises en transit, les procédures sont souvent compliquées et opaques, entraînant des retards, des amendes et des pénalités.
وفيما يتعلق بالتخليص الجمركي للبضائع العابرة، كثيراً ما تكون الإجراءات معقدة وغير شفافة، مما يؤدي إلى التأخير ودفع الغرامات والجزاءات.
-
Cependant, certaines difficultés posées par le recouvrement d'avoirs ne sont pas tant juridiques que pratiques, liées à la complexité et à la longueur des procédures.
غير أن بعض التحديات في مجال استرداد الموجودات لا تنشأ عن المشاكل القانونية، بل عن التحديات العملية التي تفرضها الإجراءات المعقّدة والطويلة.
-
Les membres de la magistrature sont inamovibles sauf à recourir à un système complexe de poids et contrepoids.
ولا تجوز إقالة أعضاء الهيئة القضائية إلاَّ بموجب إجراءات نظام معقد من الضوابط والضمانات.